Filiación

Universidad Internacional de Ciencias Aplicadas SDI Munich (Alemania)

Título de la ponencia y resumen

Título de la ponencia (en línea): “Integración de la mediación lingüística y cultural en la educación superior”

Resumen:

En esta comunicación se presentan los resultados de un Trabajo de Fin de Máster en el que se intenta buscar respuestas a las dificultades de integración de la medición lingüística y cultural en el ámbito de la educación superior.
Tras un marco teórico en el que se analiza la definición y potencial didáctico de la mediación propuestas en diferentes obras (sobre todo el Volumen Complementario al MCER), se justifica la selección de la educación superior como objeto de estudio. Asimismo, se caracteriza a los actores del aula ELE en la educación superior (estudiantes, docentes e instituciones).
Finalmente, se expondrán los resultados de la investigación que demuestran la existencia de una brecha notable entre los conocimientos teóricos de los docentes y su capacidad para llevarlos a la práctica.
Estos resultados invitan a concluir que tanto las instituciones como los docentes deben tomar medidas para facilitar la integración de la mediación en los planes curriculares para empoderar a los estudiantes como agentes sociales eficaces en las situaciones comunicativas en las que actúan.

Palabras clave: mediación lingüística, mediación cultural, educación superior, plan curricular.

Biodata

Francisco Javier Palla Puente vive en Múnich desde 2005, año en el que se trasladó a esta ciudad desde su Galicia natal con una beca para cursar un año de Filología Inglesa, carrera que estudiaba en la Universidad de Santiago de Compostela.
Siempre quiso ser profesor de lengua porque cree que lenguas, comunicación y cultura pueden mejorar nuestra sociedad. Con este objetivo realizó el Máster Internacional para Profesores de Español como Lengua Extranjera y anteriormente un Grado en Traductología en la Internationale Hochschule für angewandte Wissenschaften, donde actualmente ejerce como docente. En los últimos años, ha sido profesor de español y alemán como lenguas extranjeras.
Su interés por la mediación lingüística y cultural nace de su fascinación tanto por las posibilidades que ofrece como herramienta de comunicación como por su potencial didáctico y ve en ella un camino para empoderar a los estudiantes en su desarrollo personal y profesional con el objetivo de que ejerzan su agencia social y contribuyan a una transformación cultural y social positiva de cara al futuro.