Filiación

Universidad Pompeu Fabra (España)

Título de la ponencia y resumen

Título de la ponencia (presencial): “Las motivaciones del aprendizaje informal de español con diarios multimodales en la red social china Xiaohongshu”

Resumen:

Estudiamos la práctica de escribir diarios plurilingües y multimodales en la red social china Xiaohongshu en el marco del aprendizaje informal de ELE. Recopilamos 460 posts de cinco diarios con el objetivo de analizar motivaciones de sus autoras chinas, con técnicas etnográficas (observación, entrevista, diario de campo) y de análisis del contenido y del discurso.
Los resultados muestran que sus motivaciones consisten en: 1) incrementar el output en ELE en escenas cotidianas reales afines a sus intereses; 2) tener mayor libertad con el formato multimodal y la redacción en español, que actúa como “lengua secreta”; y 3) contactar con otros aprendices y obtener su feedback, en un país con escasa presencia del español.
Las autoras intentan mejorar su español colonizando espacios virtuales abiertos, con otros aprendices y proyectando en ELE una vieja tradición educativa china (escribir diarios) en otro idioma. Nuestros datos identifican esta práctica de aprendizaje informal y proponen nuevas vías para conectarla con la clase forma.

Palabras clave: español como lengua extranjera (ELE), motivación, aprendizaje informal, diario digital, multimodalidad.

Biodata

Yuhan Wang es doctoranda de tercer año en el grupo de investigación Gr@el del Departamento de Traducción y Ciencias de Lenguaje en la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona), bajo la supervisión del Dr. Daniel Cassany y Dr. Javier Muñoz-Basols. Se licenció en Filología Hispánica en la Universidad de Zhejiang (Hangzhou, China) y completó su máster en Investigación en Lengua Española en la Universidad de Complutense de Madrid (Madrid). Es becaria de Consejo de Becas de China para realizar su investigación doctoral, que se centra en el aprendizaje informal del español por parte de los sinohablantes. Ha presentado su investigación en el 41º Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA) y en las XXVII Jornades Interuniversitàries de Recerca en Didàctica de la Llengua i la Literatura.